viernes, 21 de diciembre de 2012

[Traducción] Fan boocklet n°3

Como para terminar el año...
Una entrevista con el resumen de muchas cosas
* Palabras de Clow* 


¿En este año, haciendo un balance, que canción te ha marcado más?
KITAYAMA: Sin duda nuestra canción debut. También SHE HER HER siento que no dio una gran penetración en el mundo. Se nos permitió cantar en el SMAPXSMAP, mi rostro estaba a 5 cm al costado del el de Kimura-san, me sentía como un sueño esponjocito.
FUJIGAYA:  EVERYBODY GO, inmediatamente después del debut, en verdad se nos permitió cantar, encuentro que es una buena intro que llega a los corazones. Creo que hay cosas de esa canción que tiene una gran respuesta con el público y la hace completa.
TAMAMORI: Sin lugar a dudas nuestra canción debut, EVERYBODY GO. Fue sin dudar una forma de darnos a conocer, una de las canciones memorables de nuestra vida, tiene un intermedio de baile fuerte, que te deja sin aliento.
YOKOO: GOOD BYE, THANK YOU, la cantamos en la gira. Esta canción transmite un sentimiento de gratitud honesto. “Mas que un adiós, es un gracias”; aquel sentimiento es uno de los que no quiero que se olvide.
SENGA: WANNA BEEEEE!!!  En el intermedio de esa canción uso patines para bailar, es una escena y yo que no soy muy bueno con los patines me es muy difícil!
NIKAIDO: GIRL IS MINE, es la primera canción del álbum, con esa también abrimos el concierto, no podía creer  que fuera una canción tan cool, me gusta mucho.
MIYATA: EVERYBODY GO, La parte fuerte de la canción “Kono Jidai no Champion” lo primero que pensé fue “¿Eh?” pero mientras más escuchaba la canción más me gustaba; también mi participación en el dorama [Shiritsu Bakaleya Kouko] el tema que se uso fue “SHAKE IT UP” lo cual me hizo muy feliz.

En este año, ¿Qué miembro es el que más ha cambiado?
KITAYAMA:Pasado un año como miembros de la sociedad, naturalmente creo que todos hemos cambiado y de todos, Tamamori en especial se ha vuelto más fuerte. Haciendo el programa de variedades, tenia mas agallas que cualquiera e iba completamente decidido.
FUJIGAYA:  Tamanegi Yuta; me dio esa sensación de manera natural. También por su poder de determinación, el programa del viaje de Kitayama, lo vimos con Tamamori, parecía muy difícil. Me sentía celoso de las maravillas del mundo que pudimos ver. Si pudiera hacerlo no me podría comparar [Vivir con 100 mil yenes] (Risas)
TAMAMORI: Miyata. Durante un tiempo, la época de juniors no era escogido; se compro unos zapatos un poco altos y desde que se los compro no se los quitaba porque se sentía más seguro, ahora creo que de verdad se siente así. Por otro lado Nika ha tenido una gran disposición al trabajo, pasando a enseñarle su punto de vista a las demás personas, se ha convertido en todo un adulto.
YOKOO:  Ha sido un gran reto para Tama, doramas, programas de variedades y otras cosas. Se le ve con confianza. Por otro lado, Miyachi haciendo de idol o Wotage, para Kisumai o para el público en  general impresiona a todos. Gracias a Miyachi, la gente a empezado a interesarse en Kisumai.
SENGA: Gaya-san. Se ha hecho cool. No es como antes que me parecía un poco irracional, ahora me doy cuenta que tiene una tensión natural.
NIKAIDO: ¡Senga! En el cumpleaños de Gaya, hicimos un mensaje animado entre todos y Senga lo edito. ¿Desde cuándo podía hacer ese tipo de cosas? Me sorprendí, ¡esta creciendo!
MIYATA: Viéndolo desde mi punto de vista, Tama y Gaya-san. Viajando en tren con Kisumai hablando de los doramas [Beginners] o hablando con otras personas de vez en cuando puedo verlo. En ese tiempo una chica coreana me dijo “¿Es usted Miyata-san?” con una voz que me hizo saltar. Hizo que me diera cuenta que la gente extranjera conocer Kisumai y me hizo muy feliz

En este año, ¿Cuál es el programa de variedad mas memorable?
KITAYAMA: ¡INDIA! Mientras estuvo al aire, la gente que me conocía me decía “¡Que interesante!” pero tuve un dolor de estomago terrible. Entre otros el “Kisumai Busaiku”, en ese no lo pase muy bien , me mortifique pero fue un buen punto para reflexionar. Ahora que lo recuerdo cantamos como invitados en SMAPXSMAP, fingí no estar nervioso pero me moría de los nervios, es aura de SMAP es sin igual.
FUJIGAYA: “El pequeño restaurante de SMAP” de SMAPXSMAP  en el que salimos, me hace recordar el día del debut. Nos dieron un ramo de flores a cada uno, estaba muy nervioso en la producción, casi sin poder hablar; cuando todo se calmo, se podía escuchar el sonido del refrigerador de la cocina.
TAMAMORI:  Por supuesto que digo que “Tamanegi no seikatsu” desde que hice ese trabajo en la calle me gritan “Tamanegi-kun”. Durante ese trabajo, tome la costumbre de hablar solo; incluso ahora en mi habitación  comienzo a hacerlo.
YOKOO: ¡El viaje de Kitayama a la india con mochila! Creo que jamás podría hacer algo como eso. Transmitir el encanto de viajar; le habría preguntado al director “¿Por qué India?” “un turismo común es muy aburrido ¿No les parece?” Habría sido su respuesta  ¡Ciertamente! Lo cierto es que quisiera salir en un programa como ese algún día, si pudiera seria un viaje elegante por Europa.
SENGA: “Hamakisu”, el programa en el que besamos animales; donde tuve que besar a un escorpión, se volvió un problema porque tenía que hacerlo antes de que soltara veneno “Ya, a terminar” y me prepare. Luego la producción tuvo problemas con el escorpión; después pensé ‘lo que hice fue increíble’… el tomarla.
NIKAIDO: El programa de Tamamori “¡Vivir un mes con 10.000 Yenes!”, cuando lo vi me pareció entretenida la vida común; quise también hacer un programa similar; si es un programa en el que estuve “Hamakisu” el capitulo del Bowling, no se logro el objetivo y el ambiente al regreso era lo peor, ¡Quiero la revancha sin duda!
MIYATA: “Waratte itomo” Cuando estuve de invitado aquel impacto me hizo sentir nervioso, y no fue equitativo, debería haber tenido más valor.


En este año ¿Qué es en lo que más has crecido?
KITAYAMA: He ampliado mi manera de ver las cosas, los sempais me decían “Luego del debut todo comienza” ahora entiendo su significado ¡Quiero llegar a todo el mundo!
FUJIGAYA: Con varios trabajos, algunos complicados y otros que he podido disfrutar a pesar de todo; a veces pienso “si los demás pudiesen sentir esto mismo”
TAMAMORI: He podido hacer de todo y cosas nuevas. También siento que ha crecido mi valentía. Apareciendo en programas de variedades “lo he hecho por mí mismo, sin romperme el culo” con todo eso siento que he aprendido cosas importantes.
YOKOO: Lo que más creció creo que fue mi sentido de la responsabilidad, preocupándome por las costumbres como miembro de la sociedad.
SENGA: Tantos programas de variedad, en el baile y en el canto “la práctica es lo mejor para el cuerpo” entendí  eso de alguna biblioteca de la universidad de Harvard. [Cuando vas a dormir puedes soñar, si aprendes puedes cumplir tus sueños] esas palabras estaban escritas por ahí, me parecieron buenas palabras. En vez de pasar el tiempo sin hacer nada, hay que aprovechar de abrirse y absorber lo más que se pueda.
NIKAIDO: La reacción en los programas de variedad, siempre la misma, creo que no se transmitía a todos por televisión. Al principio era mas consiente de las cosas grandes, ahora ultimo planeo mas las acciones antes de hacerlas.
MIYATA: Sinceramente no lo sé, cuando tenga la oportunidad saldrá ese sentimiento. Alguna vez lo alcanzare.

En este año, ¿Qué ha sido lo más beneficioso?
KITAYAMA: Me preocupaba fallarle a la gente, nuevamente me di cuenta que algunas cosas no van con mis sentimientos. Quería que todo saliera perfecto en ese lugar extraño, esa es característica de la gente tipo A.
FUJIGAYA: Refiriéndome a un dorama “Ikemen desu ne" la atmosfera era buena, nos dio la oportunidad como equipo de pasarla bien y ver las dificultades para personificar el papel además de que muchas personas dependen de uno. Recientemente siento que estoy teniendo más poder y capacidad de resolver las cosas.
TAMAMORI: Desde el debut, mi estilo de peinado cambio. Al principio no estaba muy de acuerdo con el flequillo que me dejaron pero ahora creo que le da un buen sentimiento varonil.
YOKOO: En el último tour, el staff tomo una foto “Hay muchas personas que nos apoyan” y sentí algo cálido en mi pecho, me alegro ver una bandera que dice Kisumai, fuese escrito por todo el staff.
SENGA: Fui a estudiar danza a los Angeles hace poco, mirando el paisaje por primera vez, conociendo gente muy cálida y aprendiendo danzas nuevas, para mí fue todo muy provechoso
NIKAIDO: Empezar un programa de radio, es solo la voz, me cuesta expresar mis propios sentimientos y saber cómo divertirme.
MIYATA: “Hamakisu” Cuando nos toco la inmersión, también en el countdown , Inohara-san de V6 dijo “Fue interesante” y su tono de voz me hizo muy feliz “Apúrate salta” fue lo que pensé y me hubiera gustado expresarlo en voz alta. “Aunque cause mala impresión, si dejo una impresión que perdure es algo bueno, es mejor que la indiferencia” son palabras que me hacen feliz.



 Traducción y comprensión 
Clow *Tamadoki Fansub* para Kis My Ft2 Mexico


¡Me encantan las traducciones!
Buen resumen ¿No les parece?

*No olviden comentar, nos animan*

1 comentario:

  1. Así que para Nika crecer es saber usar un programa de edición? xDDD Que lindo detalle que le hicieran un mensaje a Taipi ;O;

    Hermosa traducción! *-* Por qué no la había visto antes? xD Muchas gracias a Clow!

    ResponderEliminar