MIYATA TOSHIYA: “ Me sorprende tener el mismo
carácter de hace 10 años.”
-
Pensando en cuando comencé…
¡Recuerdo! Me acerque a un grupo y ahí me quede. En ese tiempo Eda (Tsuyoshi)
chan estaba. Entonces en el momento de mirar la pagina me dice “Miyata es
demasiado aburrido para contar chistes”
A partir de ese momento le dije que no sería interesante. Que no
cambiaria mi forma de ser. El que la ropa occidental te sienta es una mentira
porque no tengo sentido de la moda. Aun así dice cosas como esas, miro mi
apariencia en ese periodo de tiempo. De todas las publicaciones de Myojo hasta
ahora hay una que recuerdo mucho [El más delicado] pusieron [Miyata el nº1] y
me dijeron que tendría que hacerlo como en un manga (año 2011 publicación de
Abril).Tuve que actuar de profesor; ahora que lo pienso, en el dorama [Shiritsu
Bakaleya Koukou] también tuve que actuar de profesor; entonces a partir de
entonces soy un profesor!
NIKAIDO TAKASHI: “ El sentimiento de ir de
excursión a Kujuukuri”
-
En una entrevista al principio,
con nuestros compañeros Juniors fuimos a Kujuukuri, Chiba. ¡Puedo recordarlo muy claramente! Porque era
la primera vez que me quedaba a dormir fuera por trabajo. No lo olvidaría. Era
tan solo un estudiante de 5 de primaria, así que era solo un niño. Quedarse con
todos y dormir amontonados no fue algo muy divertido. Pero es el sentimiento
perfecto de una excursión. No recuerdo lo que estaba escrito en Itoda, Termine
jugando sin darme cuenta cuando tomaron las fotos. Incluso de Kisumai, Wata
también colecciona las revistas donde sale el. En esta ocasión creo que estaba
a punto de ser entrevistado por la revista MYOJO. También quisiera que MYOJO se quedara en la
locación de esta entrevista, en un campamento o donde sea está bien porque, así
nos acompañan!
SENGA KENTO: “ No reflexiono mucho sobre leer
la atmosfera”
-
Desde Tokyo, Nagoya y Osaka los
Jrs se reúnen para enfrentarse en un campeonato de Sumo. Cuando tenía 5 años
entre a un club de sumo. Incluso en los torneos da miedo decir cuántas veces
uno a ganado. Cuando di mi primera entrevista no pude evitar mencionar mi
record invicto. Grite [Yossha!] de lo
contento que estaba, luego de eso nos sacamos una foto junta a otras fans de
los Jrs. [Porque salen haciendo algo tan lamentable] llego una carta con un poco de molestia. En
ese momento no supe leer el ambiente. Lo siento. Además tengo muchos recuerdos
de la MYOJO. Escuche que en una página de la revista estaba escrito mi propio
nombre “Senga Kento” como “Senga Kenga”
y dije ¿Quién es? (Risas). O vestir traje en verano para morir de calor…
extraño esos tiempos.
TAMAMORI YUTA: “9 años para perfeccionarme y
no perder contra nadie”
-
(Leyendo el encabezado de la
revista) Porque tuve que hacer hula-hoop por 3 minutos. Me pregunto si ha sido
el tiempo más largo que se ha hecho (risas). En ese tiempo creo que MYOJO
también hizo una cobertura en la que tenía que mover mi cuerpo ‘Medición de la
actitud física’ o ‘Torneo de algo’ por ejemplo. Yo buscaba con todas mis
fuerzas no perder contra nadie pero, aquí había que salir a competir con otros
JRs. Sin perder ante nadie tengo la sensación de ir progresando. Bueno hasta
aquí sigo dando lo mejor de mí en el hula-hoop gracias a eso no importa la
competencia, creo que no perderé ante nadie. ¡Lo agradesco!
KITAYAMA HIROMITSU: “Me gustaría poder hacer
un torneo deportivo en el parque”
-
Tengo la sensación que fue hace
mucho tiempo, por allá por el 2004… tenia 18 años creo… entre muchos idols, me
llamaron para una entrevista. Quería que MYOJO fuese la primera, por eso, fui
muy feliz. Ah sí, fue en un parque de Tokyo y parecía que estábamos en una prueba
deportiva. Recordé que corría; y habían
comentario en el borde “11 años que practicaba futbol y gracias a eso tienen
muslos fuertes” y estaba escrito. Pero
mi condición física ha cambiado mucho. Solo se mantiene el grosor de mis
muslos. En la entrevista, Gaya y Yokoo-san siempre iban juntos. Yendo vestidos
de manera casual en esa oportunidad y Gaya tenía un aire a un B-BOY. Yokoo-san
andaba con zapatillas de lona y un jockey en la cabeza. Parecía que llevaba
muchas cosas de marca en todo el cuerpo. Eso es lo que recuerdo.
YOKOO WATARU:
“Recuerdo todas las locaciones de la MYOJO”
-
Que joven. Me da nostalgia verme
con ese peinado, en ese tiempo ¿o era la misma locación siempre? Creo que fue
divertido y aunque quiera no se puede volver a vivir de nuevo esa etapa. Tener
espacio para una entrevista con la revista me daba nervios. Con solo verme la
cara ¿Lo entenderías? (risas) ¡Fui joven! Aun sigo siéndolo, en este momento
sigo siendo joven aunque hay una diferencia en su significado.
TAISUKE FUJIGAYA: “Pude disfrutar de una
valiosa experiencia de Cosplay”
-
(Mirando las fotos) ¡En ese
entonces yo era muy joven! E inocente,
como una “mascota o un pez dorado” ah,
que lindo era yo (risas). Asumiendo que ha pasado mucho tiempo, no recuerdo
mucho como empezó todo; no era de los que veía mucha televisión o que supiese
mucho de idols tampoco. Si se trata de MYOJO tengo la imagen de muchos
cosplays, haciendo mucho apoyo. Como jugadoras de tenis, host. Que recuerdos.
Me da lo mismo cosplayar de chica, de hecho lo hago bien. Porque soy del tipo
de persona que le gusta sentirse superior. Puedo cambiar para ser mas cool si
la MYOJO quiere. Es una valiosa experiencia así que lo agradezco. Quizás que
será lo que me hagan hacer después, un pirata, un bebe. ¿Qué será, que será?
(risas)
Traduccion y comprension
Clow *Tamadoki Fansub* para Kis My Ft2 Mexico
Clow *Tamadoki Fansub* para Kis My Ft2 Mexico
Awwww arigato por la traduccion *---*!!! , que monos *--*!! y chibisitos se ven *3*! asdasasd , Tama <3 *---* tan adorable X3!!
ResponderEliminarMe dio risa Taipi XD con "como una “mascota o un pez dorado” ah, que lindo era yo (risas)" jajaja XDDDD
Arigato por la traduccion *----* <3