120725 Kisulog - Kitayama Hiromitsu
Ossu! es Kitayama!
[ossu - es un saludo como "yo!"]
así que esta vez es el turno de orecchi
[orecchi - es un modismo para dirigirse a un chico o uno mismo como "decir yo"]
he recibido un mensaje y quiero responderlo aquí
Ohkura-san~~
Gracias por el mensaje tan apasionado.
Tada-kun, eres un amigo, un rival y un compañero con el que he compartido mucho tiempo juntos, eres una persona muy preciada para este orecchi.
puedo decir honesta y simplemente que te respeto,
y en verdad me gustas.
Creo que la razón es por que crecimos uno tan cerca del otro a pesar de nuestras diferencias es por que compartimos esta visión tan única.
Cuando llegaste a Tokyo desde Osaka para hacer la obra, íbamos juntos por comida todos los días, fuimos a un parque increíble juntos fue tan divertido ~.
En nuestros grupos, Tada-kun es el mas joven y este orecchi es el mayor .
He aprendido tanto de lo que miramos como diferencias en cada grupo~.
Tada-kun: para este orecchi, tu representas mi juventud..
『Compañeros』
El mundo brilla por el tiempo que hemos pasado juntos y las cosas que hemos superado juntos.
Una palabra que queda perfecta solo para ti.
Un mundo maravilloso.
un mundo para ti, Tada-kun.
por favor se mi compañero para siempre!
Y cuando los dos seamos hombres viejos seguiremos saliendo juntos
comiendo juntos, haciendo cosas estúpidas, solo saliendo a pasear y los 2 estaremos calvos así que iremos a hacernos el trasplante de cabello juntos
amo los momentos que paso con Tada-kun.
solo es eso,
No trato de ser un cabeza hueca cuando estoy con Tada-kun, es solo la forma en la que me comunico. Solo estoy jugueteando pero trata de entenderme
(lol)
esta clase de
platica seria es asi?~ (lol)
Muy bien! Ahora hagamos esto de nuevo, iremos a cantar WANNA BEEEE!!! por segunda vez este día!
Hatenko por favor!!!!
[atrevido o salvaje]
(=´∀`)人(´∀`=)
Esos somos Tama y yo al comienzo de la canción (lol)
de hecho
el texto que escribí se borro por accidente así que esta es la segunda vez que lo escribo entonces Tada-kun quiero que sepas que esta versión es mas corta que la original en verdad lo siento ...
era por cierto mas larga pero...
agradecimientos http://enshinge.livejournal.com/730130.html#cutid1
traduccion Meli Kis My Ft2
No hay comentarios:
Publicar un comentario